[back to main page]

Lady in Red
(paper, 34x68)

"On peut contrôler la qualité de l'or. On peut deviner la force d'un taureau si l'on sait ce qu'il peut porter. Les discours d'un homme trahissent son caractère. Mais il n'y a aucun signe qui permettrait de deviner ce que pense une femme."

"Die Qualität des Goldes kann man prüfen. Die Kraft eines Bullen schätzt man, wenn man weiß, was er tragen kann. Der Charakter eines Mannes wird durch seine Rede verraten. Aber es gibt kein Zeichen, durch das man die Gedanken einer Frau erraten könnte."

"The quality of gold is known by means of the touchstone; the strength of a bull is known by the weight that it will carry; the character of a man is known by his sayings; but there is no means by which we can know the thoughts of a woman."

"L'interprétation des rêves, l'incidence des nuages d'automne, le cœur d'une femme et le caractère des rois sont au delà de toutes compréhensions."

"Traumdeutung, die Wirkung von Wolken im Herbst, das Herz einer Frau, und der Charakter der Könige sind jenseits allen Verstehens."

"The meaning of a dream, the effects of clouds in autumn, the heart of a woman, and the character of kings are beyond the comprehension of anybody."

Moral Stanzas